【英語学習:フレーズ】3分で覚える「all the way」の意味と使い方

英語学習

こんにちは、さや(@sayablog1)です。

さや
さや

スピーキングを上達させるには、どうすればいいの?

こんな悩みはありませんか?

特に、英語のレベルが中級者に多い悩みだと思います。

中級者であれば基本的な知識はあるはずなので、あとは新しいフレーズを覚えるのがスピーキング上達の一番の近道です。

今回は、フレーズ「all the way」について紹介します。

ぜひ参考にしてくださいね!

当ブログでも大人気のオンライン英会話↓↓

【DMM英会話】

1レッスン163円でマンツーマンレッスンが受講できるオンライン英会話です。今なら通常2回の体験レッスンが3回も受けられます!期間限定なので早めにチェックしてくださいね!

無料体験はこちら

中級者の上達が難しい理由

新しいフレーズを覚える前に、なぜ中級者の上達が難しいのかお話したいと思います。

もしすぐに意味や使い方を知りたいと言う人は、次の段落に進んでくださいね。

さて、これは世間的にも言われていることですが、中級者から上級者にレベルアップする時期が精神的に一番辛いと言われています。

その理由としては、初心者から中級者より成果が見えにくいからです。

結論から言うと、スピーキングを上達させる方法は2つあります。

1つ目は、

さや
さや

まずは、話してみて英語に慣れること。

まずは、話してみて英語に慣れること。

初めは英語がなかなか出てこない事もあるかもしれませんが、続ければ必ず英語を話すことに慣れてきます。

欲を言うなら、話し相手はネイティブがいいかもしれません。

スピーキングと一緒にリスニングも鍛えられるので、一石二鳥ですよ。

2つ目は、

さや
さや

私しいフレーズを覚えること。

私しいフレーズを覚えること。

これまで得た知識の中でも十分会話は成り立つかもしれませんが、新しいフレーズを覚えることで表現力が増します。

all the wayの意味と使い方

さや
さや

all the way は、「はるばる、ずっと」の意味があります。

たとえば、

I come all the way to New York.

はるばるニューヨークまで来た。

He ran all the way from school to station.

彼は学校から駅までずっと走った。

などですね。

なぜ all the way が「はるばる、ずっと」の意味になるかというと、all the way で長い距離を表しているからです。

また、「はるばる」の意味に関しては、「あまりに遠くて行くのが嫌だった」のような少しネガティブな意味が含まれる場合があります。

ネガティブなニュアンスが含まれるかは、前後の会話の流れで判断しましょう。

さらに、all the way には「完全に、全面的に」の意味もあります。

たとえば、

We’re with you all the way.

あなたを全面的に支持するよ。

I’ll support my wife all the way.

完全に妻をサポートするだろう。

などですね。

all the way を使いこなせれば、表現に深みが出るので何度も練習して自分のモノにしましょう!

all the wayの例文

さや
さや

早速例文を見ていきましょう!

I came all the way to the airport to see you off.


あなたを見送るためにわざわざ空港に来た。

※see off は、「見送る」の意味です。

This dress is what I ordered all the way from Europe.


このドレスはヨーロッパからわざわざ取り寄せたものです。

Did she walk all the way from the station?


彼女は駅からずっと歩いてきたの?

My son slept all the way back.


息子は帰り道ずっと寝ていた。

I stood all the way because of being late.


遅刻したのでずっと立っていた。

Ben never be frank all the way to the end.


ベンは最後まで打ち解けることはなかった。

※ be frank は「打ち解ける」の意味だよ。

The train was crowded all the way to Kyoto.


電車は京都までずっと混んでいた。

This road is uphill all the way.


道はずっと上り坂だ。

※ uphill は「上り坂」の意味だよ。

The cat followed me all the way home.


猫は家までずっと付いてきた。